long time no see是一个英文常用语,译为:好久不见。
一般用于相对来说比较好的朋友再见时的场景,最早收录在美国陆军上尉卓尔能(W. F. Drannan)所著的《平原上的三十一年》。
注释
^ long(a.1 c). Oxford English Dictionary. 1989.
^Partridge and Beale, p. 1386.
1994年以来加入国际英语行列的词汇中,中式英语贡献了5%至20%,超过任何其他来源;
“中”式英语“long time no see”(很久不见)已成为标准英文词组;
当说英语的外国人自嘲被中式英语雷得“里嫩外焦”时,中国人却开始发起了“拯救中式英语”的活动,在这些拥护中式英语的中国人眼中,英语字典邂逅中国语法,中式英语错得“韵味十足”。
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。