一、现在有人说元方是什么意思不知道别说话
1、截至2012年,《神探狄仁杰》已放映了四部,皆为央视大戏,每每播时收视和口碑都奇佳,剧中由狄仁杰、李元芳等人与各大反派斗智斗勇,十分有看头。“元芳体”就来源于《神探狄仁杰》中狄大人常说的一句话,“元芳,此事你怎么看”。
2、在这部拥有众多观众的《神探狄仁杰》剧中,[4]狄仁杰碰到案件时,总喜欢问一下副手李元芳“元芳,此事你怎么看?”有风马牛不相及的,还有借机宣传的。整个场面十分逗趣。“元芳,你怎么看”的贴吧也被建立,围观者众多。
3、评论中,一名武汉网友以“元芳,你怎么看”开始,之后人们迅速跟风,出现了很多以“元芳”开头的回复贴,这些回复贴内容幽默,被网友人工置顶到热门评论的
4、位置,更是惹人关注。后来,这个句型在百度魔兽世界吧与李毅吧等流传开来,作为提问常用句,引起流行趋势的爆发。另外,网友还经常以
5、“大人,此事必有蹊跷”“大人,此事背后一定有一个天大的秘密!”回复,构成一问一答。
二、“元方”这个词网络是什么意思
1、元芳全名“李元芳”,是电视剧《神探狄仁杰》中的一个主要角色,在剧中是狄仁杰的保镖,也是其最得力助手。他的身份是狄仁杰的卫队长,武艺过人,性情忠烈,更难得的是思维缜密而细腻,逻辑思维能力超群,是狄仁杰的好搭档。在电视剧中,狄仁杰会习惯性地征求元芳的意见,这一反复出现的场景让每一位观众记忆深刻。元芳扮演者为张子健。
2、元芳体是网络流行语言风格,其句式为前面陈述一件事情,在最后会加上一句“元芳,你怎么看?”“元芳体”来源于《神探狄仁杰》中狄大人常说的一句话,“元芳,此事你怎么看”。有网友截图总结出四部剧中狄仁杰中一脉相承,简直成了狄大人的口头禅,而李元芳的回答也固定化,“大人,我觉得此事有蹊跷。”“此事背后一定有一个天大的秘密。”2012年10月,这一惯有的片断被网友吐嘈,并跟风模仿形成了“元芳体”,产生各种版本。
三、元方文言文
1.文言文元方侯袁公
《陈元方侯袁公》【原文】陈元方年十一时,候袁公。
《陈元方侯袁公》【原文】陈元方年十一时,候袁公。
袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。
不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而了,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”
(政事第三/3)【译文】陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”
袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。
周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”。
是这个吧《陈太丘与友期》【原文】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去.去后乃至.元方时年七岁,门外戏.客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去.”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去.”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼.”友人惭,下车引之.元方入门,不顾.【译文】陈太丘和朋友预先约定好一起出行,预定在中午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈太丘便不再等候友人而离开了.当他离去以后,他的朋友才来到.陈太丘的儿子陈元方当时年仅七岁,正在家门外做游戏.违约的客人问他:“你的父亲在家不在?”陈元方回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了.”客人便发怒说道:“不是人啊!和人家约好一起出行,却抛弃人家而离去.”陈元方说:“您与我父亲约定在中午时份见面,中午了您却没有到,这就是没有信用;对着小孩子的面骂他的父亲,这便是没有礼貌.”客人感到惭愧不安,忙下车前来拉元方表示好感.元方径直走入家门,根本不回头看那失信无礼的人.。
1.久而益(敬):____________尊敬
2.孤往者(尝)为邺令:____________曾经
3.不知卿家君(法)孤:____________效法
4.周公不(师)孔子:____________效法
陈元方十一岁时,去拜访袁公。袁公问他:“你父亲在太丘时,远近的人们都称赞他,他做了些什么事啊?”元方回答说:“老父在太丘时,性格刚强的人用德行去安定他们;性格软弱的人用仁慈去爱抚他们,让他们顺心地过着安乐的生活,时间越长,大家越是尊敬他。”袁公说:“我过去做邺县县令时,正是这样做的。不知是你父亲效法我的呢?还是我效法你父亲的?”元方说:“周公和孔子,是不同时代的人,虽然相隔很远,但是他们为官处世的做法是一致的。周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公。”
【原文】陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子,异世而了,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”(政事第三/3)
【译文】陈元方(纪)十一岁时,去拜会袁公(绍)。袁公问:“你贤良的父亲任太丘长,远近的人都称赞他,他到底做了些什么?”元方说:“家父在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去体恤,让人们做心安理得的事,久而久之,大家就对他老人家越来越敬重。”袁公说:“我从前曾当过邺县县令,正是这样做的。不知是令尊学我,还是我学令尊?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然相隔遥远,但他们的所作所为却是那么一致。周公不效法孔子,孔子也不效法周公。”
【方言证古】老父:对父亲的敬称。老,表示敬称的词头。〔泉〕老爸(父亲)、老母(母亲)。
字:表字,即人将别名.男子二十时,才有字.东都:汉隋唐时称洛阳为东都.宅:房宅,住宅.直:通“值”,物价.受直:接受卖房的钱.遽辞:立即辞退.遽:表态副词,有急卒、立即的意思.辞:辞退.言:在这里有议论、的意思.以为言,即为这件事展开议论.不尔:不这样.尔,指示代词,如此,这样.直:通“值”,物价.受直:接受卖房的钱.陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子.家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所.”买房子的人听了,立即推辞不买了.子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他.”。
男子二十时,才有字。东都:汉隋唐时称洛阳为东都。
宅:房宅,住宅。直:通“值”,物价。
受直:接受卖房的钱。遽辞:立即辞退。
遽:表态副词,有急卒、立即的意思。辞:辞退。
言:在这里有议论、的意思。以为言,即为这件事展开议论。
不尔:不这样。尔,指示代词,如此,这样。
直:通“值”,物价。受直:接受卖房的钱。
陆少保,字元方,曾经在洛阳卖一套房子。家人们要把它卖出去,买房子的人求见,于是元方告诉他说:“这房子很好,就是没有泄水于外的处所。”
买房子的人听了,立即推辞不买了。子侄们为这说了埋怨他的话,元方却说:“如果我不说的话,我就是在欺骗他。”
原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。
去后乃至。元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”
友人惭,下车引之,元方入门不顾。译文:陈实和朋友预先约定好一起出行,约定在正午时分,约定的时间过了朋友却没有到,陈实便不再等候友人而离开了。
当他离去以后,他的朋友才来到。陈实的儿子陈纪当时年仅七岁,正在家门外玩耍。
客人问他:“你的父亲在家吗?”陈纪回答说:“父亲等待您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便生气地说道:“真不道德!和人家约好一起出行,却抛弃人家自己离去。”
陈纪说:“您与我父亲约定在正午时分见面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”朋友感到十分惭愧,忙下车前来拉陈纪。
陈纪径直走入家门,根本不回头看那人。解释:期行:相约而行。
舍去:不再等候就走了。乃至:才到。
关于元方是什么意思到此分享完毕,希望能帮助到您。