七月网

brotherinlaw(brother in law中文翻译)

七月网4590

一、brother in law必须要加连字符吗

1、brother in law必须要加连字符。

brotherinlaw(brother in law中文翻译)

2、n.内兄;内弟;大伯子;小叔子;姐夫;妹夫。

3、brother可指亲兄弟,也可指同父异母或同母异父兄弟,或继父与其前妻或继母与其前夫之子,不指堂或表兄弟。但引申可指“同行,同事”解。在英语里,所有没有血缘关系,但是在法律上又是亲戚的男性(除了丈夫、公公)都叫brother-in-law。

4、My brother- in- law is a reporter on the New York Times staff.

5、我的内弟是纽约时报的一个记者。

6、1388年进入英语,直接源自古法语的relatif;最初源自拉丁语的relatus(referre的过去分词),意为与……有关系。

7、作名词有“亲戚”的意思,relative普通用词,常可与relation换用,有时指一般的亲戚。

8、They are now living in relative comfort.

二、brother-in-law是什么意思

1、大伯子、小叔子、内兄(或弟)、姐(或妹)夫、姑兄(或弟)、连襟。

2、读音:英[ˈbrʌðərɪn lɔː]美[ˈbrʌðərɪn lɔː]

3、语法:brother可指亲兄弟,也可指同父异母或同母异父兄弟,或继父与其前妻或继母与其前夫之子,不指堂或表兄弟。但引申可指“同行,同事”解。Generally speaking, it refers to an elder uncle than his husband. Big Brother。一般指比丈夫年长的伯子。即大伯哥。在英语里,所有没有血缘关系,但是在法律上又是亲戚的男性(除了丈夫、公公)都叫brother-in-law。

4、读音:英[ˈsɪstərɪn lɔː]美[ˈsɪstərɪn lɔː]

5、释义:大(或小)姨子,大(或小)姑子,嫂子,弟媳,妯娌,丈夫的(或妻子的)嫂子(或弟媳)。

6、语法:sister的意思是“姐,妹”,通常指同胞姐妹,包括同父异母或同母异父的姐妹。在西方,“姐姐”和“妹妹”都叫sister,只有需要特别表明年龄大小时或其他必要情况下,才分为eldersister和youngersister。堂姐妹应说cousin。在英语里,所有没有血缘关系,但是在法律上又是亲戚的女性(除了妻子、丈母娘)都叫sister-in-law。

7、Isittruethatyousleptwithmysister-in-law?

三、“brother-in-law"是什么意思

1、英语(英文:English)是一种西日耳曼语支,最早被中世纪的英国使用,并因其广阔的殖民地而成为世界使用面积最广的语言。英国人的祖先盎格鲁部落是后来迁移到大不列颠岛地区的日耳曼部落之一,称为英格兰。这两个名字都来自波罗的海半岛的Anglia。

2、该语言与弗里斯兰语和下撒克森语密切相关,其词汇受到其他日耳曼语系语言的影响,尤其是北欧语(北日耳曼语),并在很大程度上由拉丁文和法文撰写。

3、英语已经发展了1400多年。英语的最早形式是由盎格鲁-撒克逊人移民于5世纪带到英国的一组西日耳曼语支(Ingvaeonic)方言,被统称为古英语。中古英语始于11世纪末,诺曼征服英格兰;1476年,威廉·卡克斯顿将印刷机介绍给英国,并开始在伦敦出版第一本印刷书籍,扩大了英语的影响力。

4、自17世纪以来,现代英语在英国和美国的广泛影响下在世界各地传播。通过各类这些国家的印刷和电子媒体,英语已成为国际主导语言之一,在许多地区和专业的环境下的语言也有主导地位,例如科学、导航和法律。

文章到此结束,如果本次分享的brotherinlaw和brother in law中文翻译的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!