七月网

西班牙语在线(西班牙语在线翻译)

七月网1660

这篇文章给大家聊聊关于西班牙语在线,以及西班牙语在线翻译对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

西班牙语在线(西班牙语在线翻译)

在线西班牙语翻译

2007年12月31号,身边围绕着女友还有朋友,我们大家一起在酒吧里迎接新年的到来,一切都棒极了。然而,在2009年即将到来之际(即指又一个12月31号到来之际),匆匆瞥过时间(这句我也不确定),看着那些痛与苦,我不禁自问/自忖:我到底怎么了?是什么在我体内?谁将会永远伴我左右?

日复一日地在健身房做着运动,思忖着未来,缓慢地重复着相同的轨迹。

(这段其实没一个逗号前都有一个“diaadia”即“每天”,我没带他每一个都翻一遍。还有最后那句“其实直译过来是“慢慢行走在路上”,但是考虑到ruta很像英文里的“route”,有点“一成不变”的意思,所以就……)

即便爱在泣血,灵魂在恸哭,亦要发自内心地微笑。一直以来,一个强而有力的声音对我说道:希望永不消逝(希望不死/希望永存)

话说一楼的那个傻*,拿翻译器来糊弄人,……鄙视

西班牙语在线翻译

你拼写能力很差的样子~~

如果是阿根廷发音的话~应该是:

1-QUEQUIERES?

你要干嘛?(语气上是“干嘛?”,但是如果比较友善的讲法多次是“QUETEPUEDOAYUDAR?”)然后后面的yanopuedodomovos是:我不可以DOMOVOS,这个DOMOVOS我真的想不是什么~~这发音很离奇。

2-SALGO是SALIR的变位,SALGO是第一人称,意思是“要我离开?”或“要我出去?”而SALIS呢这个应该讲错的吧?

根据这样的连接应该是你讲了SALIS,然后别人问你:你刚刚说SALGO还是SALIS。如果是SALIR的第二人称过去式那么就是SALISTE(过往,你离开了?)。

3-应该是BUENO吧?如果是BUONO的话就是意大利语了。连个N应该是发音的时候加强了EN音所以听起来是NN实际上在语源学上的确两个N的但是因为听起来跟一个N没太大分别所以后来的双N都减了一个N。比如CONECTAR,MANUAL,ANA(现在还有很多人的名字是写成ANNA的)。。

而BUENO的意思是:“好”。语起上可能加了个S结尾吧~~~~(或者像某些人说BUENOSDIAS加了个S一样)~~~比如在英文里的WELL,组语词的方式加了在句子上。。。

4-这个很离谱~听力很差吧~~有可能是AUNQUETAMBIEN也可能是AUNQUE~ESTABIEN。

第一个情况下是连句的,“什么什么。。。AUNQUETAMBIEN。。。然后什么什么”这情况的意思是“就算一样(。什么什么。。就算。。什么什么。。都一样。。。是什么什么。。。”

第二个情况下应该是想表达“就算是。。。(然后打断了)~~好吧,就这样。”原本是想矫正或提问的结果想着想着觉得是对的就接受了(感觉上应该是这样)。不过也可以是:AUQUEESTABIEN“。。。就算是对的。。。”

5-这句相当严重,是不是PODRAONO?或PODRASONO?

就是“你可以不?”或“他行吗?”但听发音应该是第一个“你可以吗?”

6-SOLOAMO如果直接这么翻译的话是“就是喜欢”或“我只爱”

但是如果AMO后面少了个R的话那么就差很远了,SOLOAMOR(“只有爱”,“只有爱情”或“只有爱人/恋人”都可以译)在歌词上应该经常看到。

7-听发音应该是CONTIGOIGUALMENTE。

IGUALMENTE是“一样”的意思,在问候语答的时候经常会听见。比如:QUETENGAUNBUENDIA(祝你有好的一天/祝你幸运)然后别人就会答,IGUALMENTE(你也是,等于在英语里的YOUTOO~)。

但是加上CONTIGO在前面~~~~~个人觉得~~听起来好像在讽刺他人。

因为我很少听阿根廷人讲话所以有可能是他们喜欢加CONTIGO在前面吧。

PS:你的听力很差~~~加强下吧,多点补习。。。

西班牙语在线翻译,谢谢

已经是2009年五月份,我很高兴在这里写这个事件,我克服了那些困难的障碍重重的时刻。

有时我们会遇到一些阻碍,血腥的,必不可少的,又或者能改变某些事物,生命就是充满了困难,我们绝不会知道什么时候与它相遇(什么时候受到阻碍),它有可能是工作上的,爱情上的,家庭里的,到发生了,我们所能做的只有用乐观的态度来面对它,活下来(这个活下来未必正确),要尽你所有的能力面对一面将来后悔,很简单的格言但是很有教育意义。

我们可以在电视上,网络上,报纸上看到的猪流感,是一种来自于猪的病毒,最受他影响的国家是墨西哥,在这个国家里因它而死的病患已到达152人数,而且到现在为止还在不停地传播此病毒,特别是墨西哥。

有一张照片说明了此病毒的厉害,这张照片显示说一对墨西哥情侣戴着口罩接吻,真漂亮!希望这个病毒快点消失或者能尽快找到治愈的办法

只能先翻译到这里,功夫不到家的地方还请见谅,有些地方可能词语并不贴切,不过大致的意思就是这样了

血月De战士如果不懂的话请输入路过就ok了,谢谢,请不要用翻译软件

好了,关于西班牙语在线和西班牙语在线翻译的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!